آخرین اخبار و مقالات و مطالب پیرامون کاربر ایرانی در ایران آی سی تی نیوز ، پایگاه فناوری اطلاعات و ارتباطات ایران
بر روی این دامنه اینترنتی سیستم مدیریت محتوا
پارس سی ام اس
نصب شده است که نرم افزاری قوی جهت طراحی سایت
می باشد. طراحی وب
با استفاده از پرتال
( پورتال
) پارس منجر به طراحی وب سایت
شما می شود. طراحی وب سایت
کپی رایت پورتال
پارس
سونیتا سراب پور
عکس: آکو سالمی
خانه ای کوچک که در آن کارهای بزرگ انجام می شود. میزهای چسبیده به هم، آدم هایی خیره به صفحه مانیتور که از نوع حرکات و نگاهشان معلوم است مشغول انجام کارهایی پیچیده هستند. اینجا مجموعه فارسی وب شریف است، یکی از مجموعه های اقماری دانشگاه صنعتی شریف. مجموعه ای که به خاطر گسترش فعالیت هایش از دانشگاه خارج، و به خانه ای اجاره ای درست کنار دانشگاه نقل مکان کرده است.
این مجموعه به گفته یحیی تابش، مدیر و حمایت کننده این گروه، از سال 77 و با نوآوری دو دانشجوی المپیادی دانشگاه شریف یعنی روزبه پورنادر و بهداد اسفهبد شکل گرفته است.
دانشجویانی که حالا یک نفرشان در شرکت گوگل کار می کند و دیگری در شرکت یاهو. مبنای کار این گروه آن طور که تابش حین گفت وگو توضیح می دهد روی فارسی سازی، محلی سازی یا بومی سازی است. مجموعه فارسی وب شریف، تاکنون فعالیت هایی همچون فارسی سازی صفحات وب، استانداردسازی کیبورد فارسی، فارسی سازی لینوکس شریف و... را انجام داده است. اما جدیدترین کار مجموعه فارسی وب شریف که می تواند برای بسیاری از کاربران ایرانی تلفن همراه قابل توجه باشد، فارسی سازی آندرویید، سیستم عامل پرطرفدار شرکت گوگل است. سیستم عاملی که برای تلفن های هوشمند طراحی شده و به کاربرانش اجازه می دهد تا از تمام قابلیت های یک گوشی هوشمند بهره ببرند.
این پروژه که به نام فارسی تل (www.farsitel.com) معروف است از آبان ماه سال 88 کلید خورده و آن طور که مصطفی حاجی زاده، مدیر فناوری پروژه اظهار می کند قرار است به زودی روانه بازار شود. در گفت و گویی که با او و یحیی تابش داشتیم آنها توضیحات مفصلی در خصوص فارسی تل، مراحل کار، ویژگی های فنی سیستم عامل، بازار فروش گوشی های آندرییدی در ایران و... داده اند که بخش اول آن را می خوانید.
. به عنوان سوال نخست می خواهم بدانم که چه ضرورت یا اهمیتی وجود داشت که شما روی سیستم عامل آندرویید کار کنید، چرا سراغ سیستم های دیگر مانند آی فون نرفتید؟
حاجی زاده: بهتر است این سوال را بپرسیم که چرا اصلا ما این کار را انجام دادیم. مساله اصلی این است که وضعیت گوشی های هوشمند همانند وضعیت ده سال پیش کامپیوتر است. یعنی زمانی کامپیوتر در حال شکل گیری بود و آنقدر حضورش در همه جا ضروری نبود، اما در حال حاضر می بینیم که زندگی افراد با کامپیوتر و امکاناتی که در اختیار آنها قرار گرفته است گره خورده و بدون آن فعالیتی امکان پذیر نیست. گوشی های هوشمند نیز چنین آینده ای خواهند داشت. در این وضعیت ما وجود یک سیستم عامل تلفن همراه را که بتواند به کاربرهای ایرانی در همه امور خدمت رسانی کند، ضروری می دانستیم. با وضعیتی روبه رشدی که تلفن های هوشمند دارند من این حرکت را یک سرمایه استراتژیک برای کشور می دانم چرا که یک سیستم عامل کاملا هوشمند و مدرن تلفن همراه نه فقط فارسی سازی که محلی سازی شده است.
. دلیل انتخاب آندرویید در مقابل دیگر سیستم های عامل را نگفتید؟
حاجی زاده: به این خاطر بود که در این زمینه گزینه های زیادی وجود نداشت. سیستم عامل های حال حاضر بسیار اندک هستند و اکثر هم متن باز نیستند و در بین سیستم عامل ها، به غیر از آندرویید تنها سیمبین است که به تازگی متن باز شده است. ولی جدا از متن باز بودن، آندرویید و آی فون os که اخیر به ios تبدیل شده سیستم عامل هایی بودند که برای ما جذابیت داشتند. به این دلیل که هر دو سیستم عامل هایی بسیار مدرن و قدرتمند هستند و امکانات بسیار گسترده ای برای توسعه نرم افزارهای کاربردی روی آنها وجود دارد. حالا در بین این دو سیستم عامل جذاب، منطقا ما باید به سراغ آندرویید می رفتیم چرا که سیستم عامل آن متن باز بود، اما سیستم عامل آی فون علاوه بر متن باز نبودن سیستم عامل، به شدت بسته بود.
شما در صحبت ها عموما از فارسی تل استفاده می کنید، نام سایتتان هم فارسی تل است، آیا معنای خاصی دارد؟
حاجی زاده: فارسی تل اسم پروژه ما است که فقط یک نسخه فارسی شده از آندرویید نیست؛ ما اسم این کار را یک نسخه ایرانی شده از آندرویید می گذاریم. در واقع اضافه کردن زبان فارسی به سیستم عامل آندرویید فقط گام اول و لازم پروژه بود. همان طور که می دانید آندرویید اساسا هیچ پشتیبانی از خط فارسی و حتی عربی ندارد و اولین کاری که ما باید انجام می دادیم حل کردن این مشکل بود. اما هدف اصلی این است که یک سیستم عامل هوشمند تلفن همراه، برای کاربران ایران طراحی شود که منظور از این کار تنها تغییر زبان نیست؛ چرا که بسیاری از کاربران هستند که از رابط کاربری (اینترفیس) انگلیسی استفاده می کنند ولی امکاناتی می خواهند که خاص خودشان باشد. یک مساله ای که کاربران تلفن همراه یا دیگر ابزارهای دیجیتالی با آن روبه رو هستند این است که پیوسته مجموعه امکاناتی در این دستگاه ها وجود دارد که کاربر نمی داند که از آنها می تواند چه استفاده هایی داشته باشد. بنابراین کاربر ایرانی در کنار امکاناتی که این دستگاه ها در اختیارشان قرار می دهند نیاز به امکاناتی دارد که خاص خودشان باشد. به همین خاطر با فارسی سازی و در واقع محلی سازی آندرویید سعی کردیم که امکانات خاصی را در اختیار کاربران ایرانی بگذاریم.
فارسی سازی و محلی سازی که به آن اشاره دارید اساسا چه تفاوت هایی با هم دارد؟
تابش: محلی سازی در واقع به معنی تغییر در خدمات و سرویس های یک سیستم یا یک دستگاه با توجه به نیازها و خواسته های کاربران یک کشور است.محلی سازی یک سیستم عامل، مراحل مختلفی دارد. اول از همه اینکه خط فارسی را پشتیبانی کند که خود فارسی سازی هم نیاز به طی کردن مراحل دیگری دارد از جمله راست به چپ بودن، ترکیب حروف، جداسازی ها، زیبایی فونت و.... حمایت از خط فارسی قدم اول در محلی سازی است. قدم بعد وجود ابزارهای دیگر است که به فرهنگ و زبان فارسی ربط دارد همچون تقویم، اوقات شرعی و... به مجموعه این فعالیت ها محلی سازی گفته می شود که برای یک کاربر ایرانی و فارسی زبان ضروری است.
حاجی زاده: فارسی سازی این سیستم عامل مقدمه کار بود و لزوما امکانات استانداردی که در محلی سازی تعریف می شود برای ما کافی نبود. چرا که موبایل وسیله ای است که مردم با آن هر لحظه سر و کار دارند و جزئی از زندگی آنها است. ما این دید را داشتیم که برای محلی سازی تنها فارسی کردن سیستم و یکسری کار جزئی مفید نخواهد بود و باید این سیستم عامل به سبک زندگی ایرانی تغییر پیدا کند. مثلا اطلاعات سیستم حمل و نقل کشور مانند مترو، راه آهن، هواپیما و... روی اینترنت وجود دارد، ولی هیچ ایرانی نمی تواند این اطلاعات را روی تلفن همراه خود داشته باشد و این یکی از امکاناتی است که روی فارسی تل عرضه می شود. این کار باعث می شود کاربران ایرانی به صورت کامل درک کنند که مفهوم گوشی هوشمند چیست و از مواهب این گوشی ها استفاده کنند.
در این محلی سازی چه خدمات ویژه ای قرار است به کاربران ایرانی داده شود.
حاجی زاده: فارغ از فارسی سازی، بخش تقویم یکی از بخش های مورد نیاز هر کاربر است که می توانم ادعا کنم که این تقویم نه تنها بهترین تقویم هجری و شمسی تلفن همراه است بلکه بهترین تقویم هجری و شمسی دیجیتال است. چرا که به اندازه زمانی که برای فارسی سازی زمان گذاشته شده است برای راه اندازی این تقویم نیز زمان زیادی صرف شده است. این تقویم در واقع چهار حالت مختلف دارد؛ یعنی می تواند به زبان انگلیسی و تقویم میلادی باشد، می تواند به زبان انگلیسی ولی تقویم هجری شمسی باشد، می تواند به زبان فارسی و تقویم میلادی باشد و می تواند به زبان فارسی و تقویم هجری شمسی باشد. در واقع این کار بزرگی است؛ چرا که می تواند در یک لحظه همه این حالت ها را به کاربر ارائه کند. جدا از تقویم از دیگر کارهایی که روی این سیستم عامل انجام شده است نمایش فارسی است که ما از ابتدا قول داده بودیم که نمایش فارسی روی گوشی های سازگار با آندرویید مانند نمایش فارسی در سایر گوشی ها نباشد.
تصوری که برای کاربران وجود دارد این است که نمایش خطوط فارسی روی صفحه اینترنت یا گوشی تلفن همراه همیشه ناقص و نازیبا و همراه با اشکال است؛ بنابراین نمایش متن فارسی روی این سیستم عامل هم متفاوت از آن چیزی است که ما تاکنون روی گوشی ها یا سیستم های دیجیتالی مختلف دیده ایم. البته باید این نکته را هم ذکر کنم که منظور من مقایسه با گوشی های تلفن همراه نیست؛ چرا که گوشی تلفن همراه به هیچ وجه چنین امکاناتی را ندارند. مقایسه من بیشتر با نرم افزارهای کامپیوتری است. در مقایسه با آنها من این نمایش فارسی را یک نمایش متن پیشرفته می دانم. بعد از طی کردن این مراحل، ترجمه از دیگر بخش های متفاوت این سیستم عامل است که روی آن ساعت ها و حتی ماه ها وقت گذاشته شده است.
علت صرف این زمان طولانی برای ترجمه آیکون های مختلف در این سیستم عامل به چه دلیلی بود؟
حاجی زاده: علت وسواس زیاد گروه روی این بخش به این خاطر بود که نمی خواستیم که ترجمه ها مانند ترجمه ای باشد که در حال حاضر کاربران در گوشی های مختلف با آن رو به رو هستند؛ترجمه ای که کمتر معنا و مفهوم کارکرد اصلی را می رساند. به همین دلیل ما سعی کردیم روی هر بخش حداقل دو مترجم زبده کار کنند و چند بار کار توسط افراد دیگر بازبینی شود.
به طور مثال روی کلمه ای همچون ok ساعت ها وقت گذاشتیم و در پایان نتیجه ای که گرفتیم این بود که این جمله را نمی توان ترجمه کرد، بلکه به واسطه اینکه این کلمه در کجا استفاده شود ترجمه متفاوتی داشته باشد. گروه معتقد است که مجموعه این فعالیت ها باعث می شود که زمانی که کاربر با این سیستم کار می کند راحت باشد و از تمامی امکانات آن استفاده کند
البته هنوز به آن سبک از محلی سازی که موردنظر زندگی ایرانی است نرسیده ایم، ولی با این حال یکی دیگر از امکانات این سیستم عامل صفحه کلید فارسی تل است که معتقدیم نظیر ندارد و بهترین صفحه کلید تلفن همراه است. پیشنهاد خودکار کلمات، رعایت نیم فاصله، تشدید غلط یاب املایی و دایره گسترده کلمات از امکانات این صفحه کلید است. همچنین سعی شده در صفحه کلید فارسی تل با استاندارد یک صفحه کلید همخوانی داشته باشد.
چرا در حوزه های دیگر فارسی سازی یا محلی سازی را انجام ندادید؟
تابش: ما قبل از این هم فارسی سازی را روی بعضی از سیستم کامپیوتری از جمله روی سیستم عامل لینوکس انجام داده بودیم.
ولی به اعتقاد بسیاری از کارشناسان و فعالان حوزه آی تی پروژه لینوکس فارسی آنچنان که باید موفقیت آمیز نبوده است.
حاجی زاده: من برعکس شما اصلا موافق نیستم که محلی سازی روی پروژه هایی به غیر از تلفن همراه موفق نبوده است؛ چرا که خوشبختانه در تمام سیستم عامل ها البته نه به شکلی که ما مدنظرمان است، اما در حد ابتدایی خط فارسی در سیستم ها حمایت می شود و تمام اینها به خاطر تلاش هایی است که در پروژه فارسی وب انجام شده است. حتی این موفقیت ها تا جایی بوده که شرکت مایکروسافت و شرکت اپل از فارسی وب به خاطر حمایت از خط عربی و فارسی مشورت گرفته اند.
در خصوص پروژه لینوکس و سرانجام آن سال ها است که از زبان مسوولان مختلف کشور قول ها و قرارهایی را می شنویم اما در آخر به هیچ نتیجه ای تا کنون نرسیده ایم.
ما فقط مجری بخش هایی از پروژه بزرگ لینوکس فارسی بودیم و صرفا به طور مستقل برای شرکت خارجی به نام «شل» فعالیت می کردیم ما بعدا توانستیم یک نسخه کامل لینوکس فارسی تحت عنوان لینوکس شریف را توسعه دهیم و به بازار عرضه کنیم. ویرایش جدید لینوکس شریف نیز با همکاری مرکز فناوری اطلاعات و ارتباطات پیشرفته شریف در دست توسعه است.
قبل از اینکه بخواهید فارسی سازی آندرویید را انجام دهید قطعا تحقیقاتی در خصوص وضعیت بازار انجام داده اید، آماری در این خصوص می توانید ارائه کنید که در حال حاضر چه تعداد کاربر ایرانی از گوشی گوگل یا سیستم عامل این شرکت استفاده می کنند؟
حاجی زاده: اطلاعاتی که در خصوص سیستم عامل آندرویید وجود دارد بیشتر مربوط به آمار و ارقام جهانی است. در ایران در این خصوص آمار دقیق و رسمی وجود ندارد. آمار جهانی نشان می دهد که فروش و استفاده کاربران از سیستم عامل آندرویید بسیار موفقیت آمیز بوده است. تقریبا دو سال است که اولین گوشی آندرویید به بازار آمده است و در این مدت در دنیا جای بلک بری را گرفته و تنها سیمبین از آن جلو است و در آمریکا هم تنها بلک بری از آن جلو است که پیش بینی می شود در آینده نزدیک از بلک بری هم جلو بزند. اما اگر بخواهم آمار دقیقی در این خصوص بدهم، در فوریه امسال گوگل اعلام کرد که روزی 60 هزار تا گوشی آندروییدی فروش می رود که این عدد در یک ماه گذشته به 160 هزار عدد در روز رسیده است.
جدا از آمارهای جهانی، آمار فروش گوشی هایی آندرویید در بازار ایران چگونه است؟
حاجی زاده: بازار ایران متاسفانه با مشکل آماری روبه رو است. حتی آماری در خصوص میزان کلی گوشی های که در ایران به فروش می رسد نیز مشخص نیست و آمار ها بیشتر تخمینی است. اما در کل به خاطر نزدیکی ای که به بازار داشتیم، طی چند ماه گذشته که فارسی تل آماده بود، تخمینی که به دست آوردیم این است که استقبال اولیه بسیار خوبی از گوشی هایی با این سیستم عامل شده و رشد قابل توجهی هم داشته است. همچنین استقبال اولیه هم بیشتر از طرف افرادی است که علاقه خاصی یا اطلاعاتی از آندرویید ندارند و بیشتر به دنبال یک گوشی تاپ و خاص هستند. جدا از این هم قیمت گوشی های مبتنی بر سیستم عامل آندرویید زیاد بالا نیست. در کل آمار دقیقی در این خصوص وجود ندارد و گذشت زمان شاید بتواند آمار دقیق را مشخص کند.
در خصوص مدل گوشی هایی که با این سیستم عامل به بازار عرضه می شوند چه طور؟
حاجی زاده: گوشی های سازگار با سیستم عامل آندرویید بسیار متنوع است و تقریبا تمامی این گوشی ها در بازار داخلی هم وجود دارند و خوشبختانه یا متاسفانه محصولی دیجیتالی نیست که در بازار اروپا یا آمریکا وجود داشته باشد، ولی هنوز وارد بازار ایران نشده باشد. به غیر از گوشی نکسوس متعلق به گوگل، شرکت هایی همچون موتورلا، اچ تی سی، سونی اریکسون در برنامه های تجاری خود تاکید بسیار زیادی به استفاده از سیستم عامل آندرویید در گوشی خود داشته اند. به عنوان مثال شرکت سونی اریکسون بیشترین سرمایه گذاری تبلیغاتی خود را روی گوشی های آندروییدی خود قرار داده است.
ادامه دارد
سیستم عامل آندرویید چیست؟
android به زبان ساده سیستم عاملی است برای دستگاه های تلفن همراه و گوشی های هوشمند که توسط بیش از 30 کمپانی معروف پشتیبانی می شود. آندرویید متن باز است و توسعه دهندگان می توانند با استفاده از android sdk برنامه های مختلفی برای این سیستم عامل بنویسند. در واقع آندرویید بستری را فراهم می کند تا برنامه نویسان بتوانند هرچه سریعتر و بهتر برنامه هایی بسازند که از تمام ویژگی های یک گوشی هوشمند استفاده کند. آندرویید به معنای واقعی «باز» (open) است، یعنی برنامه نویس می تواند از تمام قدرت یک تلفن همراه استفاده کند. آندرویید امکان استفاده از توابع داخلی گوشی همراه همچون شماره گیری، فرستادن sms یا استفاده از دوربین گوشی را به برنامه نویسان می دهد تا بتوانند نرم افزارهای قدرتمند و کاربردی برای کاربران بسازند.
عکس: آکو سالمی
مرورگر فارسی تل
تقویم فارسی تل صفحه کلید فارسی تل
... شما از رشد استفاده از تلفن های هوشمند در کشور صحبت می کنید؛ ولی تجربه یا نظرخواهی های صورت گرفته نشان می دهد که اکثر کاربران ایرانی آنقدر که باید به ویژگی ها و امکاناتی که یک گوشی هوشمند در اختیارشان می گذارد توجه نشان نمی دهند و بیشتر شکل ظاهری یا مد بودن یک گوشی برای آنها مهم است و اکثر آنها با توضیحاتی که شما در خصوص این سیستم عامل دادید، آشنایی کامل ندارند ... بنابراین خواه یا ناخواه پشتیبانی فارسی برای یک گوشی هوشمند برای کاربر مطرح می شود ... این پشتیبانی ممکن است به صورت کلی در گوشی ها وجود داشته باشد، اما توضیحاتی را که در خصوص سیستم عامل آندرویید فارسی بیان کردم، ممکن است کاربر متوجه نشود، اما به مراتب استفاده از این سیستم برای او راحت از سیستم های دیگر خواهد بود ... برای مثال ممکن است در نگاه اول، کاربر هیچ تفاوت فونتی در فارسی تل با فونت سایر گوشی ها نبیند، اما اگر کمی توجه کند خواهد فهمید که می تواند در سیستم عامل آندرویید 10 الی 12 خط را بدون هیچ مشکل و خستگی بخواند به این دلیل که فونت این سیستم عامل، جدای از اینکه دیجیتال است و برای صفحه های کوچک طراحی شده است، شکل های آشنای حروف را به هم نمی ریزد ... در کشور ما با توجه به شبکه زیرساختی، مشکلات آن و محدودیت در استفاده از سرویس های ارزش افزوده، محصولات دیجیتالی هوشمند چندان کارآ به نظر نمی رسند،به نظر شما کاربران ایرانی به راحتی می توانند از امکانات یک تلفن هوشمند استفاده کنند؟معمولا بسیاری از نرم افزارهای کاربردی نیاز به داشتن اینترنت پرسرعت ندارند ...
... با یک مقایسه ساده می توان وضعیت سرعت اینترنت در ایران را درک کرد؛ متوسط سرعت اینترنت در کشور فرانسه با بیش از 30میلیون کاربر اینترنت 44مگابیت بر ثانیه است درحالی که حداکثر سرعت اینترنت در ایران با 18میلیون کاربر تنها 512کیلوبیت برثانیه است ... این در شرایطی است که در سطح کشورهای منطقه، سرعت اینترنت ایران به ویژه از کشورهایی که دیر تر به فناوری اینترنتی دست یافته اند پایین تر است و کاربر ایرانی جهت دسترسی به سایت های اینترنتی باید زمان بسیار بیشتری را نسبت به کاربران سایر کشورهای خاورمیانه صرف کند ...
... تولیدکنندگان داخلی در سال اول قرار بود نیاز دو میلیون کاربر ایرانی را تامین و به دنبال آن در سال های بعد با تولید شش میلیون دستگاه گوشی در سال، صادرات غیر نفتی کشور را افزایش دهند ... کارخانجات مخابراتی ایران که گوشی های itmc" " را تولید می کرد نیز سال گذشته فعالیتش را به دلیل شرایط نامناسب بازار گوشی همراه متوقف و منتظر شرایط مناسب برای تولید شد که متاسفانه چنین امری میسر نشد تا جایی که مدیرعامل این شرکت چندی پیش از توقف کامل تولید این شرکت خبر داد و اعلام کرد در شرایط موجود و با توجه به وضعیت بازار گوشی همراه، جایی برای گوشیهای ایرانی وجود ندارد و به همین دلیل پروژه تولید گوشی ملی با برند itmc فعلا متوقف شده است ... "ابراهیم مطلع"در این باره گفت: به دلیل وجود برخی مشکلات پروژه تولید گوشی ایرانی با برند itmc متوقف شده و این شرکت با سرمایه گذاری در پروژه خودروسازی ایران خودرو مشارکت خود را آغاز کرده است ...
... نمایش یک سایت یا صفحه ای از یک سایت به جای درخواست کاربر برای مشاهده سایتی دیگر نقض حقوق کاربر است ... البته طبیعی است که شرکت های سرویس دهنده می توانند براساس قوانین دسترسی کاربران را به یک سایت را مسدود کنند اما این حق را ندارند که سایت دیگری را به جای سایت درخواستی کاربر نمایش دهند ... نقدی بر صفحه جدید فیلترینگ علیرضا شیرازی* از ابتدای سال 89 کاربران ایرانی شاهد تغییراتی در صفحه فیلترینگ بودند، در صفحه جدید علاوه بر نمایش پیامی درباره عدم دسترسی به سایت درخواست شده پیام تبریک سال نو نیز نمایش داده می شود و اما مهم ترین بخش این صفحه جدید نمایش لینک ده ها سایت ایرانی است ... به نظر می رسد که طراحان صفحه جدید فیلترینگ به نوعی قصد حمایت از سایت های ایرانی را دارند و احتمالا قصد دارند که کاربر ایرانی را که به دلیلی قصد مشاهده سایتی فیلتر شده را داشته دعوت به استفاده از سایت های مفید ایرانی کنند ... اما آنچه در صفحه جدید فیلترینگ صورت گرفته است به دلایلی که در ادامه اشاره خواهد شد به نوعی حقوق کاربران و مدیران سایت های ایرانی را نقض کرده است ... net است تلاش کرد تا به جای درخواست های کاربران برای مشاهده دامنه هایی که هنوز ثبت نشده بودند ایشان را به پورتال خود به نام site finder راهنمایی کند و فهرستی از سایت های مشابه و فعال را به کاربر نمایش می داد ...
... همچنین به گفته علی اصغر انصاری، معاون شرکت فناوری اطلاعات ایران تا سال 88 پست الکترونیکی برای بیش از سه هزار کاربر اینترنت کشور فعال شده بود ... در واقع هر کاربر ایرانی با استفاده از این سرویس ها به گردانندگان این سرویس ها که اصولا هم آمریکایی هستند، اجازه می دهند که از اطلاعات آن ها استفاده کنند که شرکت فناوری اطلاعات قصد دارد با در اختیار گذاشتن ایمیل مجانی ایرانی از خروج اطلاعات از کشور و سوءاستفاده از آن جلوگیری کند، اما آنچه در این بین جالب به نظر می رسد، این است که پروژه هایی از این قبیل مثل ارائه ایمیل مجانی به کاربران یا شرکت ها پیشتر از این نیز به اجرا درآمده بود، اما به نتیجه دلخواهی نرسیده بود تا جایی که هنوز هم کاربران یا مسوولان سازمان ها یا وزارتخانه ها با استفاده از همان میل ها ناامن خارجی دست به ارسال اطلاعات خود می زنند ... حال باید دید این پست الکترونیکی داخلی که زمان بهره برداری از آن هنوز مشخص نیست، چگونه قرار است میلیون ها کاربر ایرانی را که این روزها از پست های الکترونیکی همچون جی میل، یاهومیل، هات میل و دیگر میل های عمومی استفاده می کنند، به خود جذب کند ...
... داستان تولید گوشی تلفن همراه ( بعد از شکست تولید گوشی ایرانی توسط شرکت صاایران ) از زمانی آغاز شد که وزیر ارتباطات، پتانسیل کاربران تلفن همراه در کشور را بیش از 40 میلیون نفر اعلام کرد و به دنبال آن وزیر سابق صنایع و معادن نیز به فکر تولید گوشی وطنی و صادرات آن به کشورهای منطقه افتاد ... هدف از افزایش حقوق ورودی این کالای پرمصرف به گفته مسوولان وزارت صنایع و معادن تولید گوشی و تجهیزات وابسته در کشور بود، تا جایی که این تولید بتواند در سال اول نیاز دو میلیون کاربر ایرانی را تامین و به دنبال آن در سال های بعد با تولید شش میلیون گوشی در سال، صادرات غیر نفتی کشور را افزایش دهد ...
... همچنین برخی از واردکنندگان معتقدند تلویزیون هایی که برای ایران تولید می شوند بر اساس موقعیت جوی و ولتاژ برق ایران تولید می شوند و ممکن است تلویزیونی که به طور قاچاق وارد کشور می شود و برای کشور دیگری مناسب باشد، برای کاربر ایرانی مناسب نباشد ... بر اساس اعلام مادیران یکی از واردکنندگان و همچنین تولیدکنندگان انواع تلویزیون در بازار داخلی، هزینه حمل و نقل کالا برای واردکنندگان ایرانی بنا به دلایلی بیشتر از سایر کشورهاست و کشتی های حمل بار به راحتی زیر بار حمل کالاها به ایران نمی روند و در صورت پذیرش وظیفه حمل بار نیز مبالغ هنگفتی از وارد کنندگان مطالبه می کنند ...
... به گزارش ایرنا، کوریره دلاسرا روز شنبه به نقل از سایت آمریکایی "zdnet" نوشت: شمار اطلاعات ارائه شده توسط "یاهو" به مقامات ایران به حدود 200 هزار کاربر ایرانی می رسد ... کوریره دلاسرا اضافه کرد: به عقیده منابع ایرانی، یاهو این اطلاعات را دراختیار مقامات تهران قرار داد تا مانع فیلتر شدن سایت خود در ایران شود ... این روزنامه همچنین مدعی شد: به عقیده منابع ایرانی، با توجه به اینکه مخالفین دولت ایران بگونه گسترده ای از شبکه اینترنتی برای فعالیت های مربوط به سازماندهی خود استفاده می کرد، مقامات مرتبط با این بخش در ایران سعی کردند با هدف جلوگیری از برگزاری و هماهنگی تظاهرات از سایت های گوگل و یاهو استفاده نمایند ...
... هدف از افزایش حقوق ورودی به گفته مسوولان وزارت صنایع و معادن تولید گوشی و تجهیزات وابسته در کشور بود تا جایی که این تولید بتواند در سال اول نیاز دو میلیون کاربر ایرانی را تامین و به دنبال آن در سال های بعد با تولید شش میلیون گوشی در سال، صادرات غیر نفتی کشور را افزایش دهد ...
|
صفحه 1
|
2 | 3 | 4 |
|